精选普希金简介(43句文案)

普希金简介

1、分手时,普希金赠给克恩一本《叶甫盖尼·奥涅金》第一章。新印的书,还没有裁页,书页中间夹着一张纸,上边是诗人亲手写的富有激情的《我记得那美妙的一瞬……》。这首诗虽然记述了个人生活中的一段经历,但它的意境远远越过了个人的感受。它以迷人的艺术感染力使这首诗升华为对美的心灵的赞歌。

2、博物馆奠基仪式于1898年8月17日举行,沙皇尼古拉二世携家人出席。最初叫作“亚历山大三世精品艺术博物馆”。

3、全俄罗斯普希金博物馆综合体的核心地是普希金的住房,它位于圣彼得堡历史中心喷泉河边的大楼。普希金在这里度过了自己生命的最后几年。1837年1月27日普希金在搏斗中受了致命伤。他被送到喷泉河边的房子里并在二天后于那里逝世。

4、普希金的作品于1903年开始传入中国,即戢翼翬译的《俄国情史》(《上尉的女儿》),该书转译自日译本,日译本又系转译自英译本,戢氏本人是一位翻译家。

5、今天,普希金造型艺术博物馆的收藏品已经超过70万件。展品大致分四类:

6、20019在学院的官方网站上公布录取名单‍

7、《 抽着烟斗的男人》保罗·塞尚(法国现代绘画之父)

8、每周我们将为您推送一期“悦读·悦听·悦览”,以扫码为入口,秉承“方便更方便、简单再简单”的服务和推广理念,持续打造图书馆数字阅读之门。从单一的扫码看书拓展为扫码看书、扫码听书、扫码看期刊多种服务形式,更好地满足您的移动阅读的需求,为您奉上指尖福利、数字大餐。

9、出生日期:1799年6月6日(俄历5月26日)

10、俄文:ГосударственныймузейизобразительныхискусствимениА.С.Пушкина

11、  然而,就在二人无拘无束亲密交流时,一位年过半百的威武军人出现在他们面前,阿妮娅热情地介绍军人与诗人认识,诗人得知十九岁的阿妮娅就是这位凯恩将军的夫人时,心情木然而绝望了。这也在诗中能找到相应的诗句。

12、他得知政府正派人秘密监视普希金,便认为他的女儿决不能成为一个被监视的诗人的妻子。奥列尼娜的母亲也不同意,她觉得普希金的性格不稳。

13、  亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人,现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为“俄国文学之父”。

14、普希金在诗坛上独领风骚,而他的绘画才能却鲜为人知。他画自画像,为朋友们画肖像,为自己的作品画插图。他的笔锋酣畅淋漓,是诗人胸中燃烧着的艺术激情的生动写照。

15、现任普希金俄语学院校长:维塔利·格力高利耶维奇·科斯托马洛夫,1930年出生,1953年年毕业于莫斯科大学语文系。语言学博士、教授、博导、俄罗斯科学院院士。主要研究语言国情,是俄罗斯语言学界的著名学者。

16、长诗《茨冈》的首译者是瞿秋白,未译完部分由李何补,1936年初版,出版者不详,后收人罗果夫和戈宝权合编的《普希金文集》,上海时代书报社1947年出版。其后有余振译本(收入《普式庚诗选》,上海光华出版社,19收入《普希金长诗逸》,外国文学出版社,1984);刘湛秋译本(收入《普希金选集》,人民文学出版社,1987);戈宝权译本(《苏联文学》,1980年1月;收入《普希金诗集》,北京出版社,1987);冯春译本(安微文艺出版社,19收人《普希金文集》,上海译文出版社,1990);查良铮译本(收入《普希金抒情诗选》,江苏人民出版社,1982)。

17、Photo@heather~版权归原作者所有

18、1898年国家财政拨款20万卢布用于博物馆的建设。俄罗斯东方学家弗拉基米尔·塞梅诺维奇·戈列尼谢夫从埃及购得超过6000件独特的古埃及文物,并于1909-1911年间交于博物馆收藏。俄罗斯外交官米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·什切金捐赠了他个人收集的13至15世纪意大利的绘画和装饰艺术品。大公爵夫人伊丽莎白·费多罗夫纳和斯拉夫亲王阿列克谢·斯特潘诺维奇·霍米亚科夫的儿子德米特里·阿列克谢维奇向博物馆捐出一件17世纪的意大利雕像真品。人类学伯爵阿列克谢·阿列克谢维奇·鲍勃林斯基向博物馆捐赠了他的家族青铜器收藏:烛台,手表和其他18-19世纪法国艺术真品……

19、普希金的著名诗歌《假如生活欺骗了你》在俄国的诗坛中占有十分重要的地位,这首短短的哲理抒情诗的创作背景却是十分恐怖的,普希金在创作这首诗歌之时,正是俄国的革命进入高潮的时候,每分每秒都是让人惊心动魄的。普希金在这首诗歌中主要传达出了两种思想感情,一种是表达了对于自有理想社会生活的追求和向往,另一种则是保持坚强乐观精神,同时也是对于自己爱人的慰藉之情。在俄国革命时期,虽然面对着战火的`喧嚣,但普希金并没有退缩,而是更加勇敢坚强乐观地保持着自己的信仰,并用文字为人们描绘出了美好的前景。

20、《叶甫盖尼·奥涅金》(也译作《欧根·奥涅金》)是俄国作家普希金创作的长篇诗体小说,写于1823~1831年,发表于1831年。该作写的是彼得堡贵族青年奥涅金,他厌倦了上流社会生活,由于一个偶然的机会,到了俄国的乡村。在那里他结识了地主拉林家的长女达吉雅娜。

21、埃及法老马蒙的石棺(公元前1550-1290年) 

22、说她的眼睛像拉斐尔画中的天使仰望上帝那样闪着光辉。在另一首诗中他又风趣地写到她的脚:有一双小脚儿在款步行走,一绺金黄色的鬈发随风飘动。诗人是真正深深地爱着她。他们在沙龙见面,在郊外庄园同游,在彼得堡夏园幽会。

23、叙事诗《青铜騎士》有余振的译本,收入《普式庚诗选》,1949年由光华出版社出版,其后又收入《普希金长诗选》,1984年由外国文学出版社出版;有林耘译本,1944年由旅大中苏友协出版;又有查良铮译本,1954年平明出版社出版,其后有新文艺出版社1957年版和四川文艺出版社1985年版。

24、5)2层设有俄式食堂(周一-周五9:00-17:00)

25、代表作品:《叶甫根尼·奥涅金》、《鲍里斯·戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《上尉的女儿》

26、正因为如此,它不完全是仅供情人独自欣赏的私人情书,而是具有更博大的意义的作品。不久后,杰尔维格在自己主持的《北方之花》丛刊上将这首诗公开发表,也说明了它的广泛意义。普希金和克恩后来有过多次通信,情意相投,满纸幽默和戏谑,可惜克恩的信很多封没有保存下来。普希金写给克恩的这首诗,是他创作高峰时期的代表作,是爱情诗中最迷人的一朵鲜花。难怪后来很多作曲家为它谱了曲。

27、《致大海》;普希金的《致大海》是一首反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的政治抒情诗。诗人以大海为知音,以自由为旨归,以倾诉为形式。;

28、  亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日-1837年2月10日)是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人,现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。被誉为“俄国文学之父”。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反应。代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》、《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。

29、学习期限:10个月,每年的9月1日-第二年的6月

30、1998年获得国立院校称号,该校是俄语考试协会创办者之重要俄语科研基地普希金俄语学院是国家对外俄语等级考试的考点之国立普希金俄语学院在培养教师人才、对外俄语教学研究、俄语教学等方面经验丰富,普希金俄语学院是重要的俄语教学基地。

31、1828年夏天,普希金很想跟奥列尼娜结为夫妻,没有想到竟遭到她父亲的拒绝。当时她父亲已升到国务委员会委员的要职。

32、 普希金的全名叫做亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,他是十九世纪俄国著名的诗人和小说家,作为“俄罗斯文学之父”,普希金的文学作品对于俄罗斯文学和语言的发展做出了十分重要的推动作用,为俄罗斯文学在多个领域都建立、创造起了重要的典范。

33、第二次,驿站长找到了女儿住的地方,女儿一见父亲便昏倒在地,骠骑兵又将老人赶走。

34、“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。

35、《黑桃皇后》;《黑桃皇后》是俄国著名诗人普希金的代表作之一。故事发生在18世纪末的彼得堡。出身贫寒的青年军官格尔曼爱上了上流社会的丽莎小姐。;

36、脾性暴躁,难能给她女儿像来幸福。她还认为普希金虽然才华出众,可是他的某些有关她女儿的诗句,如什么“她的小脚儿”,令她反感。普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。后来,普希金与奥列尼娜一家的关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。

37、1920年,北京新中国杂志出版社出版了《俄罗斯名家短篇小说》第1集,其中收了沈颖翻译的普希金的两个短篇《驿站监察史》(《驿站长》)和《雪媒》(《暴风雪》),瞿秋白还专为前一篇小说写了序。《驿站长》其后又有赵诚之译本(名为《一个驿站的站长》,收入《普希金小说集》,上海亚东图书馆,1924);陈占元译本(名为《驿长》,收入《普式庚逝世百周年纪念集》,上海商务印书馆,19收入《普式庚研究》下,上海生活书店,1937);孟十还译本(收入《普式庚创作集》,上海文化学会,19收入《普式庚短篇小说集》,上海文化牛活出版社,19桂林文化生活出版社,1943);天游译本(收入《俄国短篇小说杰作选》,上海出版公司,1951),戈宝权等译本(收入《普希金文集》,上海时代出版社,1947);萧珊译本(收入《别尔金小说集》,平明出版社,19新文艺出版社,19上海文艺出版社,19收入《俄国短篇小说选》,人民文学出版社,19收入《黑桃皇后及其他》,四川人民出版社,1982);水夫译本(收入《外国短篇小说选》,湖南人民出版社,19载《苏联文艺》,1981年5月;收入《俄国短篇小说选》,中国青年出版社,19收入《黑桃皇后》,人民文学出版社,1987);戴启篁译本(收入《普希金小说集》,湖南人民出版社,1983)。

38、2)宿舍2-5人/间,集体供暖供水,4部电梯

39、  普希金眼前突然闪现一道光芒,女孩那婀娜的身姿,瀑布般的金发,灵动的碧眼,优雅的仪态令年轻的诗人仿佛身临仙境。女孩得知眼前的年轻人就是当时大名鼎鼎的诗人时,也同样表现出了热情和崇拜。他们兴奋地谈论文学、诗歌还有音乐,他们拥有太多的话题,诗人一度对女孩充满了憧憬。

40、无论从同时代人的回忆录中,还是从当时人为她完成的画像上,都可以得到证实。普希金本人1830年写的《致达官贵人》一诗中,也提到了她的美貌,并用莫斯科早年的美女阿利亚比耶娃与她媲美:“你热烈地称赞阿利亚比耶娃的娇媚,兴致勃勃地称颂冈察罗娃的美艳。”沙皇尼古拉一世也对她的美貌心怀叵测。而法国流民丹特士别有用心地对她恶意的纠缠,导致普希金进行维护荣誉的决斗,最后让诗人丧命于反动势力设置的圈套中。 

41、《拿破仑一肖像》弗朗索瓦·杰拉德(法国画家)1810年

42、已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。

相关文章: