卡啦网 > 名言 > > 正文

楚辞全文及译文【文案41句分享】

楚辞全文及译文

1、等到朱买臣做长史,张汤多次代行丞相职事,知道朱买臣一向自恃高贵,故意侮辱他。

2、朝吾将济于白水兮,登阆(làng)风而绁(xiè)马。忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。溘(kè)吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。及荣华之未落兮,相下女之可诒(yí)。吾令丰隆乘云兮,求宓(fú)妃之所在。解佩纕(xiāng)以结言兮,吾令謇(jiǎn)修以为理。纷总总其离合兮,忽纬繣(huà)其难迁。夕归次于穷石兮,朝濯(zhuó)发乎洧(wěi)盘。保厥(jué)美以骄傲兮,日康娱以淫游。虽信美而无礼兮,来违弃而改求。览相观于四极兮,周流乎天余乃下。望瑶台之偃(yǎn)蹇(jiǎn)兮,见有娀(sōng)之佚女。吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。雄鸠之鸣逝兮,余犹恶(wù)其佻(tiāo)巧。心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

3、归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

4、“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。

5、身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。

6、《九歌•东皇太一》:“君欣欣兮乐康”。乐康:安乐貌。

7、《九叹•忧苦》:“菀彼青青”。此处菀读作yù。

8、我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

9、《周颂•载芟》:“有椒其馨,胡考之宁”。馨:馨香;宁:安宁。

10、(译文)遵循先圣的法则不偏不倚啊,可叹我心怀愤懑至今不平。渡过沅水湘水奔向南方啊,向舜帝重华陈述自己的衷情:“夏启上天带回《九辩》《九歌》啊,他从此放纵自己恣意欢乐。不计后果也不考虑前途啊,他的五个儿子只图安逸招来大祸。后羿纵情地游乐畋猎啊,又专门爱把大狐狸射。本来yín乱之徒就少有好的结果啊,寒浞贪恋他的妻子终占了他的窝。寒浇自恃身强多力气啊,放纵情欲不知节制自我。天天寻欢作乐忘乎所以啊,他的脑袋因此被砍落。夏桀违背治国的正道啊,于是身死国灭而遭逢大祸。殷纣王残害忠臣贤良啊,商朝因此不能长久享国。成汤夏禹谨慎畏天敬贤啊,周文王讲究治国正道没差错。提拔贤良选用有才能的人啊,不偏不倚遵循一定规矩法则。皇天公正无私心啊,看谁有德就辅佐谁。只有圣明德行美好的人啊,才能够享有这天下。看看历史再看看现在啊,观察一下人们衡量事物的标准。看有谁不义而可以被任用啊,看有谁不善而可以得到民心。尽管我面临着死亡的危险啊,可回想起我的初衷并不悔恨。不度量好凿孔就硬装木柄啊,这正是前代贤人遭祸的原因。我止不住的悲泣心中烦闷啊,可怜我命运多舛生不逢辰。拿起柔嫩的蕙草擦拭眼泪啊,泪水涟涟沾湿了我的衣襟。”

11、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

12、(译文)想信从灵氛的吉卦啊,可心里犹豫决心难下。巫咸将在今晚降神啊,我备好香椒精米去邀请他。众神遮天盖地一齐降临啊,九疑山诸神纷纷前来接驾。神光闪闪显示着灵异啊,巫咸告诉我君臣遇合的古话。说:“努力上天下地去寻找啊,去寻找政治主张一致的同道。夏禹商汤认真访求贤臣啊,终找到伊尹皋陶君臣协调。如果你内心真正美好啊,又何必托媒人去作介绍?傅说在傅岩操筑垒墙啊,武丁重用他毫不疑惑。吕望在朝歌曾做过屠夫啊,碰上周文王被举用位显官高。宁戚夜半喂牛叩角高歌啊,齐桓公听了请他辅佐当朝。趁着你年岁还没有衰老啊,还有充足的时光施展怀抱。怕只怕杜鹃叫得太早啊,到那时使百花凋零香消。”为什么玉佩那么高贵美好啊,众人埋没它不让它光彩四耀?这些小人根本不讲诚信啊,都嫉妒它要把它摧残毁掉。时世纷乱变化无常啊,久留这里又有何必要?兰草白芷都变得失去了馨香,荃草蕙草也都变质化为茅草。为什么往日的香花芳草啊,今日里全都成了野艾臭蒿。难道是有别的什么缘故吗?不好修沽是它们的祸根殃苗!我本以为兰草可以依靠啊,谁知它华而不实徒有其表。抛弃了它的美德追随世俗啊,挤进群芳的行列硬充芳草。椒兰专横谄谀傲慢狂妄啊,栎籽又要钻进香囊冒充香料。既然一心钻营往上爬啊,又怎能振发香气芬芳四飘?本来世道习俗就是上行下效啊,又有谁能够不发生变异?看椒兰都变成了这样啊,更何况是揭车和江离?只有我的佩饰可宝贵啊,它的美质却一直被抛弃。但它香气浓郁丝毫不减啊,芬芳的清香至今没有消失。步伐和着玉佩的节拍自取乐啊,我姑且浪游四方再把美女寻觅。趁着我的佩饰正当盛美啊,我上天下地四处观察游历。

13、(24)情:吊丧的心情。在:像。骏奔:急着前去奔丧。

14、  勇盈于衷啊,武彰于外,终显刚强啊,不可凌加。

15、岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

16、这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓,这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长。拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上。举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎。匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上。趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎。我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷。我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘。宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜。晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾。她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡。即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢。

17、(14)眷然:思恋的样子。归欤(yú)之情:回去的心情。

18、为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。

19、天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

20、吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人对此感到奇怪,就上前拿那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。

21、当时,君主昏庸,朝政紊乱,而忠贞之言不被采纳,愤懑之情充斥胸间,时或喷薄而出,于是又作《九歌》及其以下25篇。楚国人民为屈原的高风亮节、瑰丽文采所折服,因而将其作品辗转传播。

22、指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。

23、《九章•涉江》:“云霏霏而承宇”。承宇:指山中云气旺盛而与屋檐相承接。

24、你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

25、《离骚》的写作时期,人们的认识也不一致。有人谓作于屈原前期楚怀王时,有人认为作于屈原再放江南时的顷襄王时期,还有人说是初稿于前期完成于后期。从《离骚》所反映的内容看,以作于楚怀王时代的说法较为可信。如作品中说:“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央”,“老冉冉其将至兮”,“及余饰之方壮兮”,“不抚壮而弃秽兮”,都说明他时在壮年。另外,司马迁、刘向、班固、王逸、应劭等人都说作于楚怀王时期,他们的说法当是可靠的。《离骚》是屈原生平思想最深刻的写照。在这首长诗中,诗人那种对美政的坚持不懈的追求精神,对祖国深厚的爱恋感情,都得到了最完美的表现,整个诗篇迸发出异常绚烂的思想光彩。全诗通过绚丽多彩的描写,倾吐了诗人为追求自己的政治理想而遭受的打击和迫害,表达了对昏庸王室和腐朽贵族集团的愤慨,塑造了一个追求理想、坚持理想、以死殉理想的高大完美的抒情主人公形象。篇幅之长、文采之美、想象之丰富、气势之宏伟、感情之强烈,在浩如烟海的古代诗歌中难以找出第二篇作品与之相媲美,这是一篇光耀千古的浪漫主义杰作。

26、《齐风•猗嗟》:“猗嗟名兮,美目清兮”,赞美眼睛美丽清亮。

27、《七谏•沉江》:“贤俊慕而自附兮”。贤俊:贤能杰出之人才。

28、《九叹•逢纷》:“垂文扬采,遗将来兮”。垂文:流传文章;扬采:与“垂文”互文见义,张扬文采。

29、河神啊,与你一起游九河,急风冲起河水泛洪波。

30、又作有赋、诔、书、论等21篇,及《汉诗》123篇,今多散佚,仅存《九思》,为哀悼屈原而作。明人辑有《王叔师集》。

31、《离骚》:“夫维圣哲以茂行兮”。圣哲:具有超人的道德才智的人。茂行:德行充盛。

32、颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。

33、父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

34、《文王之什•大明》:“维师尚父,时维鹰扬”。鹰扬:犹言鹰之飞扬,威武貌。

35、怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

36、我身居竹林深处暗不见天日,通路艰难险阻使我来迟。

37、(译文)拿出筮草和占卜的竹片啊,请灵氛给我卜个卦。我说:“郎才女貌一定会结合啊,谁真正美好而无人思恋他?想天下是这样广大啊,难道只有这里才有美女娇娃?”灵氛说:“劝你远走高飞不要再迟疑啊,哪有寻求娇客的人会把你丢下?天底下哪里没有芳草啊,你何必苦苦恋着故土老家?世道黑暗使人惑乱眼花啊,谁又能分辨咱们的善恶高下?人们的好恶原本就不一样啊,只是这些小人更古怪得可怕。他们把野草艾蒿挂满腰间啊,却说芳香的兰草不可佩挂。他们连草木都分辨不清啊,又怎能把美玉鉴赏评价?取来粪土塞满荷包啊,反说申椒不香气味差。”

38、引导语:归去来兮辞是晋安帝义熙元年(公元405年)作者辞去彭泽令回家时所作,分“序”和“辞”两节,“辞”是一种与“赋”相近的文体名称。下面是我为你带来的归去来兮辞的原文及译文,希望对大家有所帮助。

39、《卫风•木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚”。

40、《周颂•酌》:“时纯熙矣,是用大介”。纯:大。熙:光明。

相关文章: